The horribly mistranslated signs on Royal Caribbean’s buffet line.

Above: Chicken and Mushroom tart => “timid and rapidly grown prostitute(s)”

The horribly mistranslated signs on Royal Caribbean’s buffet line.

Above: Chicken and Mushroom tart => “timid and rapidly grown prostitute(s)”



Likes and reblogs for this post:
  1. matthewdgold reblogged this from deleteyourself
  2. hannah2790 reblogged this from deleteyourself and added:
    this cracks me up, i was just
  3. bamato1234 reblogged this from deleteyourself
  4. imnotevenfbi said: The French one is pretty sweet as well !
  5. keepcalmnfuckyeah said: el pollo y crece tarta???? thats not even close to what it says in spanish…
  6. sane-or-so-the-voices-say reblogged this from jigokuyoukoso
  7. jennifur85 reblogged this from deleteyourself
  8. sidelipcurl said: The one in Spanish is wrong too. Should be “Torta de pollo y hongo” not “The chicken and growing tart”…..
  9. eskapismus reblogged this from deleteyourself and added:
    “Huhn und breitet sich drastisch...aus”? HAHAHAHAHA… OH MY GOD… words cannot describe. I...
  10. jigokuyoukoso reblogged this from deleteyourself and added:
    i dont understand why the japanese is correct but the chinese is wrong. thats racist
  11. deleteyourself posted this

About

I'm Mike Bodge and I make stuff on the internet. This place is filled with things that are only interesting to people who like design, dick & fart jokes, disgusting shit, pretty girls, and puppies.


Ask Me A Question
Check Out More Photos
Change The Background